Boarding students get surprised in many ways!
Most times, when an English teacher suggests a play, we expect (rightly so) that it is a play in English. we almost think it a given. This one time, however, we were wrong. Turns out, we had to watch a Hindi play. While not a big deal for most of us, since we could understand the language, there was one student who had no understanding of the language, and had to have the dialogues constantly translated throughout the play. The play itself was on an interesting if somewhat sombre topic. It explored the stages of loss experienced by the internally displaced and by refugees. Identity crisis, jobs, family, etc. Set in two different cities (Delhi, and Dhunbad) with two different stories taking place at the same time, the play used a lot of authenticity often found in the city of Delhi. The more technical aspects of the play were also present in that they used the stage to the fullest, they worked well with one another, they had clear dialogues with each other, they used relevant actions and words, etc. While they seemed to have gotten the desired message across to the audience, the play itself appeared to be a bit disconnected, especially with the two separate stories. Ms. Devika, the faculty accompanying us to the play said, "I think it was very intriguing. The language used was very particular to the Bihari region, which could have obstructed some people from understanding. It captured the stages of internal displacement strongly, and even integrated it amongst relationships and the like. It would have been infinitely more effective if there were more people, since theatre is supposed to be bursting with people." Most of us who went had experience with better plays, so we didn't really think it was the greatest playwright ever. However, it was most definitely well done, with really important elements and themes. By Medha Parnas, IB1
0 Comments
Leave a Reply. |
-The CISB Website Team -Mehul, Swati & Mr. Régis Archives
February 2018
Categories |